Is het Engels een moeilijke taal?
Ik hoor mensen vaak verklaren dat het Engels een eenvoudige taal is die makkelijk te spreken valt. Niets is echter minder waar.
Wie correct Engels wil praten en schrijven mag zich aan heel wat hoofdbrekens verwachten. Grammatica, spelling, uitspraak, idiomatische uitdrukkingen, ... ze zorgen er allemaal voor dat het Engelse net een hele moeilijke en complexe taal is om goed te beheersen.
Doordat we dagelijks aan een overdreven hoeveelheid Engels worden blootgesteld, is de drempel voor die taal behoorlijk laag. Het gevolg is dat het voor vele mensen niet zo moeilijk is een mondje Engels mee te praten.
Andere talen zoals Fins of Russisch worden dan weer als moeilijk ervaren. Mochten we echter evenveel aan Fins of Russisch worden blootgesteld als aan Engels, dan zouden we ook die talen als makkelijk ervaren.
Uitstekend en foutloos Engels kunnen schrijven is geen
garantie voor een juiste uitspraak en vice versa. Toch houdt het een
verband met het ander.
Maar hoe komt het dan toch dat het Engels zo moeilijk is? Die
verklaring moeten we gaan zoeken in de structuur en geschiedenis van
het Engels.
De Engelse spelling is er een van totale chaos. Daar bestaan echter enkele gegronde redenen voor.
Net zoals in andere talen bestond in het Engels het gesproken woord lang voor het geschreven woord. Bij voorkeur stemt de geschreven versie dan overeen met hoe de woorden worden gesproken. In het Engels is dat helemaal niet zo. Deels komt dit doordat Engels gebruik maakt van het Romeins alfabet. Dat alfabet was oorspronkelijk ontworpen voor het Latijn, een taal die qua klanken en grammatica grondig verschilt van het Engels.
Een andere reden is dat er in het Engels heel wat meer klanken zijn dan letters om ze weer te geven. Heel wat letters kunnen dan ook op verschillende manieren worden uitgesproken. Om dit gemis nog verder op te vangen werden ook groepen van letters gevormd die dan weer hun eigen klank voorstelden (bv. ch).
Het omgekeerde is ook het geval. Een en dezelfde klank kan
door verschillende karakters worden weergegeven (bv. sleeve, weave,
receive, en relieve rijmen allen).
Nog verwarrender is dat dezelfde twee letters in een verschillende
volgorde toch dezelfde klank kunnen weergeven (in ons eerder gegeven
voorbeeld: ie en ei).
Dan zijn er weer letters die helemaal niet worden uitgesproken. Bv. De g in gnaw, k in knight, t in castle, n in column en de r in honderden woorden die op die letter eindigen.
Sommige spelproblemen zijn het gevolg van een gewijzigde
uitspraak over de eeuwen heen waardoor spelling en uitspraak nog verder
van elkaar zijn komen te liggen.
De belangrijkste wijziging is de zogenaamde Great Vowel
Shift (grote klinkerverandering) uit de 14e eeuw. In dit
snelle proces werd het aantal lange klanken herleid van 7 naar 5. Vóór
deze wijziging werd het woordje life uitgesproken zoals we nu leaf
uitspreken.
Een ander probleem waarmee we in het Engels worden geconfronteerd is dat de taal een mengelmoes van talen is. Een deel van de Engelse woordenschat is van Angelsaksische oorsprong. Het Angelsaksisch werd in Groot-Brittannië gesproken tussen de vijfde en elfde eeuw. Voorbeelden hiervan zijn: go, good, en house.
Maar heel wat woorden zijn afkomstig uit andere talen. De Noormannen voerden na de slag om Hastings in 1066 een soort Frans in het Engels in. De bron van dit Frans was uiteraard het Latijn en Grieks. Vreemd genoeg bleven ook de Engelse vormen van deze woorden bestaan zodat je voor eenzelfde woord nu de keuze hebt uit de Engelse en Franse vorm. Bv. Commence-begin, purchase-buy, mutton-sheep, enz.
De Noormannen hadden ook een invloed op de spelling van bestaande Engelse woorden. Het huidige queen werd vroeger immers als cwen gespeld.
Correct Engels schrijven is dus verre van evident en vereist een goede studie van de taal. We hebben hier dan nog niet eens gehad over de neteligheid van het gebruik van tijden.
Hieronder kan u een hele mooie tekst lezen die bewijst hoe verwarrend het allemaal kan zijn in het Engels. Probeert u hem even luidop te lezen...
The
Chaos
by G. Nolst Trenite' a.k.a. "Charivarius" 1870 - 1946
Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse and worse
I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye your dress you'll tear,
So shall I! Oh, hear my prayer,
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written).
Made has not the sound of bade,
Say said, pay-paid, laid, but plaid.
Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
But be careful how you speak,
Say break, steak, but bleak and streak.
Previous, precious, fuchsia, via,
Pipe, snipe, recipe and choir,
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, shoe, poem, toe.
Hear me say, devoid of trickery:
Daughter, laughter and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles.
Exiles, similes, reviles.
Wholly, holly, signal, signing.
Thames, examining, combining
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war, and far.
From "desire": desirable--admirable from "admire."
Lumber, plumber, bier, but brier.
Chatham, brougham, renown, but known.
Knowledge, done, but gone and tone,
One, anemone. Balmoral.
Kitchen, lichen, laundry, laurel,
Gertrude, German, wind, and mind.
Scene, Melpomene, mankind,
Tortoise, turquoise, chamois-leather,
Reading, reading, heathen, heather.
This phonetic labyrinth
Gives moss, gross, brook, brooch, ninth, plinth.
Billet does not end like ballet;
Bouquet, wallet, mallet, chalet;
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Banquet is not nearly parquet,
Which is said to rime with "darky."
Viscous, Viscount, load, and broad.
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's O.K.,
When you say correctly: croquet.
Rounded, wounded, grieve, and sieve,
Friend and fiend, alive, and live,
Liberty, library, heave, and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven,
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the difference, moreover,
Between mover, plover, Dover,
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police, and lice.
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label,
Petal, penal, and canal,
Wait, surmise, plait, promise, pal.
Suit, suite, ruin, circuit, conduit,
Rime with "shirk it" and "beyond it."
But it is not hard to tell,
Why it's pall, mall, but Pall Mall.
Muscle, muscular, gaol, iron,
Timber, climber, bullion, lion,
Worm and storm, chaise, chaos, and chair,
Senator, spectator, mayor,
Ivy, privy, famous, clamour
And enamour rime with hammer.
Pussy, hussy, and possess,
Desert, but dessert, address.
Golf, wolf, countenance, lieutenants.
Hoist, in lieu of flags, left pennants.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rime with anger.
Neither does devour with clangour.
Soul, but foul and gaunt but aunt.
Font, front, won't, want, grand, and grant.
Shoes, goes, does. Now first say: finger.
And then: singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, and gauge,
Marriage, foliage, mirage, age.
Query does not rime with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post; and doth, cloth, loth;
Job, Job; blossom, bosom, oath.
Though the difference seems little,
We say actual, but victual.
Seat, sweat; chaste, caste.; Leigh, eight, height;
Put, nut; granite, and unite.
Reefer does not rime with deafer,
Feoffer does, and zephyr, heifer.
Dull, bull, Geoffrey, George, ate, late,
Hint, pint, Senate, but sedate.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific,
Tour, but our and succour, four,
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, guinea, area,
Psalm, Maria, but malaria,
Youth, south, southern, cleanse and clean,
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion with battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, key, quay.
Say aver, but ever, fever.
Neither, leisure, skein, receiver.
Never guess--it is not safe:
We say calves, valves, half, but Ralph.
Heron, granary, canary,
Crevice and device, and eyrie,
Face but preface, but efface,
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust, and scour, but scourging,
Ear but earn, and wear and bear
Do not rime with here, but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew, Stephen,
Monkey, donkey, clerk, and jerk,
Asp, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation--think of psyche--!
Is a paling, stout and spikey,
Won't it make you lose your wits,
Writing "groats" and saying "grits"?
It's a dark abyss or tunnel,
Strewn with stones, like rowlock, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict, and indict!
Don't you think so, reader, rather,
Saying lather, bather, father?
Finally: which rimes with "enough"
Though, through, plough, cough, hough, or tough?
Hiccough has the sound of "cup."
My advice is--give it up!
20 januari, 2005
